• Kirov, Russische Foderation

    deutsche Version



    Startseite

    Text für Sehbehinderte vergrößern:

    ru_konf_doc1.html
    Составление, редактирование, подготовка. Макаров А.Н. - Киров, 2000.
    Авторы статей. - Киров, 1998.

    От редактора


    Несколько лет назад группа энтузиастов решила возродить интерес к немецкой истории, культуре и языку. Такое желание естественно, ведь связи Вятской земли с Германией уходят в далекое прошлое, да и в последние годы, после определенного сокращения, они снова начали возрождаться и расширяться.

    ˜нициатором выступили, как это бывало нередко и ранее, Департамент культуры и искусства Администрации Кировской области и Кировская областная научная библиотека им. А.˜. Герцена. ˜ми была организована и проведена выставка «Немцы в России. Русские в Германии», привлекшая к себе внимание общественности. Она продемонстрировала не иссякший за многие годы интерес к культуре одной из самых близких для России стран. В это же время разворачивавший свою деятельность в России Немецкий культурный центр им. Гете (˜нститут им. Гете), который со своей стороны участвовал в названной нами выставке, предложил открыть в Кирове при «Герценке» читальный зал, где были бы выставлены немецкоязычные учебные издания.

    Для начала ˜нститут им. Гете преподнес нам поистине царский подарок - целую библиотеку немецких книг, видео- и аудиоматериалов. В свою очередь Департамент культуры и искусства помог оборудовать читальный зал. Таким образом и возникло общественное объединение, получившее название Кировский Немецкий учебный и культурный центр. В него вошли практически все организации, успешно занимающиеся гуманитарной деятельностью с Германией.

    Задачей Центра является помощь тем, кто интересуется Германией, изучает (или желает это делать) немецкий язык и ее культуру. Он организует показ художественных и учебных фильмов на немецком языке, проводит дни открытых дверей и дни немецкой культуры. Кроме того, значительная деятельность осуществляется Центром через своих членов.

    Результатом работы Центра является и предлагаемый Вашему вниманию сборник научных работ, которые были представлены на научно-практической конференции 23 сентября 1998 г. По сути дела, сборник является первым изданием подобного рода, в котором бы рассматривались проблемы разнообразных взаимосвязей Германии, Австрии, то есть немецкоязычных стран, изучаемых в наших школах, и Вятки, одной из территорий России.

    Мы надеемся, что дни культуры и научные конференции станут традиционными и привлекут к себе внимание более широкого круга общественности.

    Пользуясь случаем, позволю себе высказать слова искренней признательности Губернатору Кировской области профессору В.Н.Сергеенкову, благодаря поддержке которого Центр расширяет свою деятельность, Департаменту культуры и искусства Кировской областной администрации, дирекции Кировской областной научной библиотеки им. А.˜. Герцена, а также всем тем, кто своим активным участием сделал возможным деятельность Центра.

    Предлагаемые доклады были прочитаны на указанной выше конференции. Мы постарались сохранить все языковые особенности их авторов. Кроме того, написание немецких и австрийских имен и фамилий в немецкой части сборника статей даются по наиболее возможному варианту с указанием дополнительных вариантов их написания.

    Мы будем искренне признательны всем, кто сообщит нам свои замечания и пожелания. Мы будем рады приветствовать Вас среди наших друзей! Все пожелания просим направлять на адрес Кировского немецкого учебного и культурного центра:

    610000, г. Киров, ул. Герцена, 50, Кировская областная научная библиотека им. А.˜. Герцена, Кировской немецкий учебный и культурный центр.

    Тел. 8332 - 64 40 37

    eMail:   dz-kirov@yandex.ru
    arkadi@web.de

    Тексты этого издания в немецком варианте переведены М.Л.Касаткиным и А.Н.Макаровым. Мы благодарим наших друзей из ˜нститута им. Гете (Москва) и фирмы Сименс АО; наша особая признательность - г-ну Рене Харуну (Сименс АО), который взял на себя труд просмотреть наши тексты.

    А.Н.Макаров, кандидат филологических наук, доцент, председатель Совета Кировского Немецкого учебного и культурного центра.



    Text für Sehbehinderte vergrößern:

    ru_konf_doc2.html
    В.Б.Помелов (Киров)

    Видный ученый-ориенталист и педагог В.В.Радлов


    Василий Васильевич (урожденный Фридрих Вильгельм) Радлов родился 5 января 1837 г. в Берлине. Его отец, офицер запаса, участник войны 1813 г. занимал пост городского комиссара полиции. Единственный сын в семье Фридрих-Вильгельм Радлов получил хорошее образование. Его гимназические годы совпали со знаменательными для всей Европы революционными событиями 1848 г., которые произвели глубокое впечатление на пытливого мальчика. Впоследствии он вспоминал, как подростками они помогали взрослым, отливали пули, упражнялись в стрельбе из пистолета, заряжая их, за неимением боеприпасов, гвоздями. (1, 3).

    Особое внимание в германских гимназиях того времени уделялось классическим языкам. Учителя были не только глубокими знатоками своего предмета, но и большими энтузиастами, умевшими увлекать своих учеников, внушая им серьезный интерес к латыни и древнегреческому, к великим писателям, философам и ораторам Рима и Древней Греции. Для этих скромных педагогов классическая литература была единственным каналом, через который они в годы реакции могли реализовать свои вольнолюбивые взгляды. Недаром профессор кафедры греческой литературы Бенари так много времени уделял изучению с гимназистами речей Демосфена, стремился в процессе декламирования воссоздать перед слушателями трагедию грядущего конфликта Афин с Македонией с такой яркостью и убедительностью, словно речь шла о событиях на его собственной родине. С благодарностью вспоминал Ф.В.Радлов и преподавателей немецкой литературы. Он заучивал длинные отрывки из «Фауста» Й.В.Гете, «Колокола» Ф.Шиллера, «Книги песней» Г.Гейне. Традиционно хорошо поставленное изучение классической и современной литературы в немецких гимназиях привило юному Радлову любовь к филологии, способствовало формированию присущего ему литературного стиля - ясного, сжатого и изящного.

    В 1854 г. Ф.В.Радлов поступил в Берлинский университет на философский факультет. Сначала он занялся усиленным изучением теологии, но вскоре охладел к ней и увлекся философией, преподававшейся в духе Й.Ф.Гербарта. Но его призванием на всю жизнь стала филология.

    На формирование филологических наклонностей Ф.В.Радлова большое влияние оказало то обстоятельство, что годы его учения совпали с усиленным развитием нового направления в филологии - сравнительного языкознания. В Берлинском университете в то время работал ее основатель Франц Бопп, а также такие видные филологи как Тренделенбург, Мишеле и будущий основатель «Психологии народов» («Völkerpsychologie») Штейнталь. Два семестра Ф.В.Радлов провел в Галле, слушая лекции известного фонетиста, одного из основателей сравнительного языкознания Августа Потта.

    Постепенно формируется направление научных поисков будущего видного ученого. Под влиянием полиглота-ориенталиста Шотта, работы которого, такие как «Древнейшие известия о монголах и татарах» (1845), «Об истинных киргизах» (1865), «К вопросу об уйгурах» (1874-1875) получили в то время широкую известность в научном мире, Радлов увлекается ориенталистикой, для чего изучает фарси, идиш, арабский, манчжурский, китайский и турецкий языки. Научное исследование урало-алтайских языков позволило Шотту установить тесные отношения с рядом влиятельных лиц в России, при содействии которых им был создан в Берлине «Архив по научному исследованию России», в котором ученый печатал свои важнейшие труды. Эта связь Шотта с Россией решающим образом повлияла и на судьбу Ф.В.Радлова. Под влиянием своего наставника еще на университетской скамье у молодого Ф.В.Радлова сложилось твердое решение посвятить себя изучению дальневосточных языков. С целью осуществления этого решения он решил отправиться в Санкт-Петербург.

    Незадолго до этого, в 1854 г. в Санкт-Петербурге был открыт Восточный факультет, для работы в котором были приглашены видные специалисты: Тантави, Казем-бек, Березин, Попов, Хвольсон, Васильев. В российской столице жил известный ученый Бетлингк, работа которого о якутском языке, послужившая одним из оснований для исследования сравнительной грамматики тюркских языков, произвела большое впечатление на студента Ф.В.Радлова.

    Другое важное обстоятельство, способствовавшее переезду молодого германского ученого в Санкт-Петербург состояло в том, что в тот период в России в связи с присоединением обширного Амурского края по инициативе и на средства правительства осуществлялись обширные научные экспедиции на Дальний Восток. В низовьях Амура работала экспедиция Академии Наук под руководством Шренка. Российское географическое общество готовило экспедицию во главе с Ф.Б.Шмидтом. Участие в одной из таких экспедиций было немалым соблазном для молодого лингвиста, который мечтал приложить свои теоретические познания к изучению живых языков и их носителей. Готовясь к научной карьере в России, Ф.В.Радлов изучил русский язык и к окончанию университета свободно владел им. 20 мая 1858 г. Ф.В.Радлов получил звание доктора философии в Йенском университете. Вскоре после этого он обручился с учительницей Паулиной Августой Фромм и вслед за этим отправился в Россию. Здесь он занялся изучением истории и языков народов дальневосточного региона, занимаясь поначалу в библиотеке Азиатского музея.

    Вскоре Радлов нашел высокопоставленного покровителя в лице барона П.К.Мейендорфа, ранее служившего посланником в Берлине. К сожалению, экспедиция Ф.Б.Шмидта не состоялась. Между тем, молодого ученого тянуло к практической лингвистической работе. П.К.Мейендорф предложил ему место учителя немецкого и латинского языков в Барнаульском высшем горном училище, которое вскоре должно было быть преобразовано в гимназию. Сама по себе эта служба не сулила ничего заманчивого; так, зарплата составляла всего тысячу рублей в год. Привлекательным в этом предложении было то, что одновременно ему было обещано исходатайствовать Высочайшее повеление о дополнительном ассигновании в течение пяти лет по 700 рублей в год на летние разъезды по Алтайскому краю. Ученый принял это предложение, срочно сдал экзамен в Санкт-Петербургском университете на звание учителя гимназии и в мае 1859г. отправился в Барнаул.

    Пять недель добирался Ф.В.Радлов до Барнаула, в те годы центра золотоносных приисков. Здесь ему оказал содействие еще один обрусевший немец начальник горного округа Александр Ермолаевич Фрезе, который как раз в это время собирался в поездку для ревизии Кузнецкого округа и, узнав о научных пристрастиях Радлова, предложил ему присоединиться к экспедиции. Так произошло первое знакомство с этим краем Ф.В.Радлова, взявшего в России новые имя и отчество - Василий Васильевич.

    В 1860 г. состоялась первая самостоятельная большая экспедиция В.В.Радлова по Алтаю - к реке Чуй и к российско-китайской границе, в ходе которой он собрал значительное количество образцов фольклора местных народов, изучал отношения русских с дальневосточными народами. Здесь он познакомился с телеутом Чевалковым, которого вывез в Барнаул на зиму и учился у него телеутскому языку. (Еще раньше он подобным же образом изучал язык калмыков и других алтайских народов).

    Весной 1861 г. вместе с Чевалковым В.В.Радлов совершил путешествие на Телецкое озеро - к телеутам и горным калмыкам Западного Алтая, добрался до сойотов Саянского хребта - племени тогда еще совершенно неизученного. В 1862 г. В.В.Радлов проводил изыскания в Восточной киргизской степи, на земле кайсак-киргизов, обследовал ˜лийскую долину, населенную калмыками, манчжурами, киргизами и китайцами, и добрался до озера ˜ссык-Куль. Научным результатом этого путешествия было не только богатое собрание киргизского фольклорного материала, но и историко-географическое описание этого края, впервые осуществленное в научной литературе. В.В.Радлов первым начал работу по изучению древних могильников Алтая. В 1863 г. он направился через Томь, Ташлык и Минусинск в восточную часть Алтая, к абаканским татарам и одновременно с лингвистическими исследованиями продолжил археологические изыскания в этом крае бронзовой культуры.

    «Немецкое землячество» при российском императорском дворе (академик Бер, фрейлина Эдита фон Раден) помогли Радлову получить государственную субсидию на новый пятилетний срок. 1865 и 1866 гг. он посвятил изучению языка и этнографии западно-сибирских татар. Затем, в 1868-1869 гг. В.В.Радлов совершил экспедиции в Семиречье. В то время началось завоевание Туркестана и перед ним открылась возможность проникнуть в эту страну тюркских народов, изучение которых тогда интересовало общество и администрацию Туркестанского края. Как знаток туземных языков Радлов не раз оказывал ей большие услуги как переводчик, а также в деле разграничения завоеванных территорий с соседними ханствами.

    Собранные ученым материалы требовали многократной проверки, систематизации, обработки и опубликования. Уже в период его жизни в Барнауле появлялись его первые статьи и отчеты в «Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland», «Peterman`s Mitteilungen», «Erman`s Archiv», в Бюллетене Академии наук. Начиная с 1866 г. начали появляться его капитальные работы. В издании Академии Наук вышел 1-й том его монументального десятитомного труда «Образцы народной литературы тюркских племен» под названием «Поднаречия алтайцев, телеутов, черневых и лебединских татар, шорцев и саянцев). В 1868 г. был издан второй том - «Поднаречия абаканские (сагайское, кобальское, качинское), кызыльское и чулымское», в 1870 г. - третий том - «Наречия киргизов», в 1872 г. - четвертый том - «Наречия барабинцев, тюркских, тобольских и тюменских татар».

    Эти фундаментальные работы, требовавшие огромного труда не только по переводу, но и по транскрибированию, содержавшие ценный лингвистический и фольклорный материал, сразу сделали имя их автора известным среди широкого круга фольклористов и языковедов. Академик Шифнер в предисловии к 1-му тому отметил двоякое значение этой работы, которая, по его мнению, представляла собой не только лингвистическое исследование, но богатством своего содержания открывала возможности для сравнительных исследований в области мифологии и фольклора. Предсказание немецкого ученого сбылось. Вскоре после выхода 1-го тома увидела свет монография В.В.Стасова «Происхождение русских былин», в определенной степени основывающаяся на материалах В.В.Радлова, а известный фольклорист А.Веселовский рекомендовал работы В.В.Радлова в качестве «настольных» для всякого исследователя в области фольклора.

    Представляют интерес статьи В.В.Радлова «Средняя Заравшанская долина», «˜лийская долина в Горной Азии и ее жители», «Торговые сношения России с Западной Монголией и их будущность», различные отчеты о путешествиях, опубликованные в «˜звестиях Российского Географического Общества». В целом, коллеги В.В.Радлова оценивали его труды как своего рода энциклопедию новых данных по тюркской лингвистике, этнографии, географии и археологии Западной Сибири, Алтая и Средней Азии. Эта огромная работа нашла достойную оценку в научном мире. В 1868 г. Дерптский университет за заслуги Радлова в языкознании (maxima intelligentia linguarum orientalium ) наградил его званием почетного доктора филологии (honoris causa).(2, 172).

    В 1871 г. В.В.Радлов отправился в Санкт-Петербург. По пути в Казани он встретился с выдающимся просветителем нерусских народов Н.˜.˜льминским и попечителем Казанского учебного округа П.Д.Шестаковым. В ходе беседы зашла речь о татарских школах и Радлову было сделано предложение возглавить школы для мусульман, то есть занять должность инспектора татарских, башкирских и киргизских школ. Сами школы еще только предстояло создать. В.В.Радлов принял предложение и с энтузиазмом принялся воплощать в жизнь намеченную им программу. Ему удалось в кратчайший срок добиться ее утверждения министром просвещения Д.А.Толстым и Госсоветом.

    Мусульманское население враждебно встретило действия Радлова, расценивая их как угрозу своей религии. Население из фанатизма противилось открытию русских школ для татар и преследовало всякого, кто осмеливался чем-то помочь В.В.Радлову. Например, в Тетюшах на целый город нашелся только один домовладелец, согласившийся выделить под такую школу один этаж своего дома, причем на другом этаже располагался публичный дом. Тем не менее, В.В.Радлов был вынужден согласиться с таким неприятным соседством.

    ˜нспектору приходилось немало разъезжать по Казанской и южным уездам Вятской губернии - местам компактного проживания нерусского населения, прежде всего татар, с целью их привлечения к учебе, базировавшейся на светских учебных предметах. Первым делом он открыл учительскую семинарию, причем вначале в Уфе - для нее уже были утверждены штаты, а затем в Казани. Первыми преподавателями были русские, но постепенно появлялись и национальные кадры: издатель книг на татарском языке, составитель русско-татарских календарей Абдул Каюмов, студент университета, впоследствии инспектор казанской семинарии Ахмеров, ветеринарный врач Терегулов, преподававший естественные науки.

    Первые ученики семинарии были великовозрастными учениками медресе, сознание которых было забито средневековой схоластикой. Для них требовались особые методы преподавания, с тем, чтобы вызвать интерес к «европейским наукам». В.В.Радлов усиленно пропагандировал метод наглядного обучения, который освоил еще студентом. В силу неопытности остальных педагогов ему пришлось осуществлять руководство преподаванием всех предметов, в по некоторым даже составлять специальные учебники. Например, им был составлен первый учебник татарского языка для русских школ, который активно использовался при обучении татарского населения и в Вятской губернии. (3, 270).

    Любопытный прием использовал В.В.Радлов для усиления доверия населения к своей деятельности. Понимая, что коренной причиной недоверия со стороны населения к русским школам является его страх перед «совращением» учеников в христианство, он стремился придать учительской школе суровый религиозно-мусульманский характер. Для поступающих был установлен строгий вступительный экзамен в области мусульманского богословия. В самих школах от учеников требовалось строжайшее соблюдение всех обрядностей мусульманства, что, как и рассчитывал В.В.Радлов, должно было, в силу естественного протеста учеников против внешнего принуждения, привести к обратным результатам, что и случилось в действительности.

    В Казани В.В.Радлов вошел в круг ближайших единомышленников выдающегося лингвиста ˜вана Александровича Бодуэна де Куртенэ, проживавшего здесь в тот период. От него В.В.Радлов усвоил интерес к общелингвистическим вопросам. В 1881 г. В.В.Радлов на конгрессе ориенталистов сделал доклад на тему «Чередование звуков и его значение для развития речи (на примере языков тюркской группы)». В эти годы вышли такие работы Радлова как «Сравнительная грамматика северно-тюркских языков», «Фонетика северно-тюркских языков», «Согласные в северно-тюркских языках». Последняя работа, вышедшая в Казани - «˜з Сибири», включала в себя выдержки из дневниковых записей, статьи по религии, археологии, этнографии народов Западной Сибири. Глава из этой книги под названием «Шаманство и его культ» до сих пор служит важным источником изучения религиозных воззрений российских восточных «инородцев».

    С 1883 г. и до конца жизни (12 мая 1918 г.) В.В.Радлов жил в Санкт-Петербурге, где работал директором Азиатского музея (1885-1890) и музея Антропологии и этнографии Академии Наук (1894-1918). В 1884 г. его избрали действительным членом ˜мператорской Академии Наук «по части истории и древностей азиатских народов». Он стал одним из инициаторов создания и председателем Русского комитета по изучению Средней и Восточной Азии (1903-1918). В 1891 г. он руководил Орхонской экспедицией Академии Наук, проводившей этнографические и лингвистические исследования в Монголии; в 1898 г. организовал с той же целью Турфанскую экспедицию в районы Центральной Азии во главе с Д.А.Клеменцом. В этот период им были опубликованы такие значительные работы как «Древнетюркские надписи Монголии» (1894-1895), «Вводные мысли к описанию морфологии тюркских языков» (1911), «Опыт словаря тюркских наречий» в четырех томах (1882-1909). Он завершил десятитомное исследование «Образцы народной литературы тюркских племен» (1866-1907). Ряд его работ был посвящен этногенезу, классификации и истории диалектологии тюркских народов и исследованию отдельных языков (О языке куманов. - Спб., 1884). (4,236).

    Своими научными трудами и активной педагогической деятельностью, направленной на преодоление невежества и средневековой схоластики «российский сын немецкого народа» заслужил глубокую благодарность. Методические работы В.В.Радлова активно использовались в учебном процессе в школах для нерусских учащихся в губерниях Среднего Поволжья. Его современники - В.А.Богородицкий, Н.˜.˜льминский, директора народных училищ Вятской губернии А.А.Красев и А.˜.Анастасиев отмечали большой вклад В.В.Радлова в просвещение «инородческого» населения, а создатель учебно-методических пособий для учащихся нерусских школ ˜.С.Михеев считал Радлова, наряду с Н.˜.˜льминским и ˜.Я.Яковлевым, виднейшим просветителем народов вышеуказанного региона. Отечественные ученые - историки педагогики более позднего периода, например В.М.Горохов (5), А.Ф.Эфиров (6) и некоторые другие, также считали В.В.Радлова одним из виднейших ученых и просветителей своего времени, заложившим основы сравнительного языкознания ряда российских народов и положившим начало их просвещению.

    Литература
    1. Штернберг Л. ˜з жизни и деятельности Василия Васильевича Радлова. - Спб., 1910.
    2. Тюркологический сборник. - М., 1971.
    3. Ханбиков Я.˜. Основные направления педагогической мысли татарского народа в Х1-ХХ вв.: В 2 т. / Дисс. ... д-ра пед. наук. - М., 1968.
    4. Биобиблиографический словарь отечественных тюркологов. - М., 1974.
    5. Горохов В.М. Реакционная школьная политика царизма в отношении татар в Поволжье. - Казань, 1941.
    6. Эфиров А.Ф. Нерусские школы Поволжья, Приуралья и Сибири. - М., 1948.




    Text für Sehbehinderte vergrößern:

    ru_konf_doc3.html
    К.П.Ощепков (Киров)

    Пивное предприятие Карла Августа Отто Шнайдера в Вятке


    В экономической истории губернского города Вятки были взлеты и падения, наиболее интересным из таких взлетов (учитывая, особенно, заграничный экспорт товаров) было основание и работа пивного предприятия саксен-мейнингенского подданного Карла Августа Отто Шнейдера.

    В марте 1903 г. в Вятку из уездного центра Вятской губернии города Слободского прибыл «известный пивовар-технолог» Шнейдер, успевший уже поработать на пивном предприятии «наследники ˜.В.Александрова в Слободском» (пиво которых, кстати, получило в 1896 г. на 1 Всероссийской кустарно-промышленной и сельскохозяйственной выставке-ярмарке в Нижнем Новгороде серебряную медаль 1). В этот же месяц им были куплены и подготовлены к оборудованию под пивной завод старые помещения на улице Владимирской (совр. К.Маркса); вскоре были отстроены и новые помещения, и основана фирма «Товарищество Вятского пивоваренного завода К.О.Шнейдер и Г.Н.Шмелева», имевшая в своем уставе право «на производство пиво германского и русского рецептов, меда и зельтерских вод». Договор был заключен 28 марта 1903 г. по реестру № 1170 и «был правомочен на заключение контрактов по продаже пивных и медоваренных напитков на всей территории Российской империи и на территории герцогства Саксен-Мейнингенского» 2.

    Во главе фирмы официально (по законам Российской империи) стал «макарьевский Костромской губернии мещанин Григорий Николаевич Шмелев» 3. В 1912 г. договор был изменен: во-первых, уставной капитал был увеличен с 10 000 рублей (по 5000 рублей с каждого из партнеров) до 20 000 рублей (по 10 000 рублей с каждого), в число оценки капитала вошла и рыночная стоимость «товаров, материалов и прочего имущества, принадлежащего товарищам (соучредителям) или находящегося в производстве». Товарищество было основано «на вере», и полными товарищами (полностью доверявшими друг другу практически все коммерческие операции, кроме составления долговых расписок-векселей, на что требовало согласие обоих компаньонов) стали те же Карл Август Отто Шнейдер и Григорий Николаевич Шмелев 4.

    При изменении законодательства Российской империи в 1906-1912 гг. директорами (заведующими) производства могли быть оба учредителя (при том, что Шнейдер подданства не менял) 5. Род деятельности предприятия по новому реестру не изменился: пивоваренное заведение и продажа пива 6. Однако истинным владельцем предприятия (при переходе всей торговой сети в его руки) стал именно К.А.О.Шнейдер 7.

    Прирост производства был довольно значительным: первые 100 тысяч ведер пива были выпущены уже к 1907 г. 8, а с 1909 г. это была уже обычная годовая норма 9.

    Заметно менялась и торговая сеть, где приходилось вести жетскую конкуренцию с представительствами крупных пивных компаний России (Вакано, Товариществом Жигулевского пивного завода. Заводом Калинкина и Слободским пивным заводом фирмы «Наследники ˜.А.Александрова»): если в 1907-1908 гг. в губернском центре насчитывалось лишь 7 пивных заведений Шнейдера (против, например, большего числа у Александрова) 10, то в 1911 г. за Шнейдером, кроме завода, числилось 2 пивных ресторана (на Копанской и Царевской улицах) и 2- пивных лавок, охватывающих город, начиная от Дымковской слободы - до Владимирской улицы (в то же время как во владении фирмы «Наследников ˜.В.Александрова» осталось лишь 4 пивных заведения) 11. К 1917 г. под управлением вдовы Шмелева - преемницы К.А.О.Шнейдера находилось уже 44 пивных заведения12.

    Для увеличения сбыта продукции фирмы Товариществом «Шнейдер и Компания» («Шнейдер и К.») с 1912 г. была устроена организация караванов для обслуживания ярмарок в южных уездах Вятской губернии (провоз бочки пива при этом обходился до 5 рублей (для пристаней Цепочкино и Медведок) с пуда, а бутылочного пива - до 2 рублей 50 копеек с пуда) 13. Перевозка осуществлялась Вятско-Волжским пароходством от пристани в городе Вятке и страховалась «лично под гарантию Т.Ф.Булычева». Самое интересное, что фирмой Шнейдера к 1912 г. был монополизирован и вывоз пива с заводов Торгового Дома «Наследников коммерции советника ˜.А.Александрова» (в г.Слободском), о чем свидетельствуют архивные данные (вывоз пива в бочках из города Слободского обходился Шнейдеру в 2 рубля с пуда, а бутылочного - 1 рубль с пуда) 14. Одновременно позиции прочих вятских и иногородних пивоваров подрывались и строительством бутылочного завода фирмы (Г.Н.Шмелевым) под городом Слободским (вотчиной Александровых) 15; интересно, что на бутылке в то время не было этикетки, бутылка отливалась уже с названием фирмы и именем производителя - сдать бутылку (стоившую для того времени немало - от 1,5 до 3 копеек) другому производителю пива было невозможно. Провоз «пуда порожней посуды» (бутылок) из Слободского обходился Шнейдеру в 33 копейки 16.

    Ассортимент выпуска основной продукции к 1914 г. (после внедрения сорта "«Кристалл"») также был чрезвычайно разнообразен: всего пивной завод (с 1912 г. являющийся поставщиком Дворов Его ˜мператорского Величества ˜мператора Всероссийского и Его Высочества Герцога Саксен-Мейнингенского) выпускал 16 сортов пива - «Баварское», «Вятская Бавария», «Ячменное», «Золотое ячменное», «Бавария», «Вятский портер», «Мартовское», «Ячменный колос», «Кристалл» и другие. Причем «Баварское» получило свой статус с разрешения баварских пивоваров!

    К тому времени склады и заводы по производству пива «Товариществом Вятского пивоваренного завода К.О.Шнейдер и К.» были открыты в городах Слободском, Орлове, Котельниче, Уржуме, Нолинске, Глазове, на станциях Зуевка и Нижний Полом, в городе Вознесенске-на-Вохме и станции Шарья (последние два пункта находились за пределами Вятской губернии - в Костромской) 17. Причем, «живое пиво» (настоянное на «слабых» травах или просто - свежее) развозилось заказчикам на расстояние не более 200 км, «мертвое» (с природными растительными консервантами, убивающими не только вредные, но и часть полезных бактерий) вывозились в Нижний Новгород, Москву, Санкт-Петербург, Мейнинген и Берлин. Дрожжи завозились в Царство Польское, Германию, Данию и Францию. Цена бутылки пива составляла от 4 до 8,5 копеек, что по тем временам было наиболее низкой ценой (при довольно высоком качестве) по всей стране 18.

    Однако истинное благополучие иностранного предпринимателя в Российской ˜мперии зависело не только от успеха предпринимательства, но и от его общественных связей, знакомств в городском обществе. Для осуществления этих намерений нужно было вступить в одно из благотворительных или добровольных обществ, для чего требовались довольно жесткие условия отбора: срок проживания в том или ином городе России (от 5 до 10 лет), срок состояния кандидатом в члены того или иного общества (от 2 до 3 лет), сумма взносов в общество (от 100 рублей и выше).

    Первым таким обществом для К.А.О.Шнейдера стало популярное в то время среди вятских купцов общество Северных охотников (через него проходили все иногородние и иностранные предприниматели, желающие получить тот или иной вес в вятском деловом мире), председателем которого он был в 1909-1910 гг. 19. Позднее (в 1914 г.) он был избран председателем Вятского пожарного общества 20, однако до конца свой председательский пост не выполнил (уже в октябре 1914 г. началась «чистка» государственных учреждений и общественных организаций от подданных германского государства).

    После октября 1914 г. мы уже не встречаем сведений о Шнейдере, а в начале 1915 г. Мария Федоровна Шнейдер, «вдова вятского пивовара и «саксен-мейнингенская подданная» продала крестьянке Стуловской волости Слободского уезда Прасковье Никитичне Воробьевой «недвижимое имение во 2 части г. Вятки, состоящее в 2-эатжном деревянном доме с одноэтажным флигелем близ угла улиц Набережной (Монастырской - примечание автора), Владимирской и Орловской» (совр. Орловская, 54). Впоследствии в этом доме был размещен офицерский бордель 21.

    Отъезд вдовы Шнейдера на родину в Мейнинген был связан с подготовительными мероприятиями по рекивзиции: уже с октября 1915 г. реквизировалось имущество германских подданных, а с декабря 1915 г. («план» выполнен в январе-феврале 1916 г.) начались аресты.

    После января 1916 г. завод перешел в полное владение вдовы Г.Н.Шмелева Д.Н.Шмелевой. В архиве акционерного общества «Вятич» хранится последняя бухгалтерская книга 1917 г. с последним балансовым отчетом пивного и дрожже-винокуренного завода, находящегося во владении деловых наследников К.А.О.Шнейдера. В марте 1918 г. он подвергся национализации, а в 1921 г. был восстановлен как государственный пивной завод с акционерным капиталом (в 1922 г. - один из учредителей комитета предприятий Вятской товарной биржи), и с тех пор являлся прибыльным предприятием, не имея своего профиля.

    Таким образом, можно сказать, что Карлом Августом Отто Шнейдером было создано предприятие, сделавшее прибыльной вятскую городскую экономику конца XIX - начала XX вв., заложившее основу фабричного пивного производства в губернском центре (сейчас - в Кировской области), выведшее нетрадиционный для торговли Вятской губернии товар не только на внутренний российский рынок (это делал уже ˜.В.Александров), но и на международный рынок. ˜менно его заслуга было в том, что вкус вятского пива узнали при Дворе и российского ˜мператора и при Дворах европейских монархов. Медали промышленно-кустарных и сельскохозяйственных выставок в Нижнем Новгороде, Казани, Москве, С.-Петербурге выдвинули это качественное пиво в ряд лучших российских сортов.


    Примечания
    1. ГАКО. Ф.628.Оп.5. Д.116. Л.120.
    2. Там же.
    3. Там же.
    4. Там же. - Л.42.
    5. Там же.
    6. Там же.
    7. Там же.
    8. Там же.
    9. Там же.
    10. ГАКО. Ф.628. Оп.5. Д.205. Л.44-59.
    11. ГАКО. Ф.628. Оп.21. Д.3. Л.44-49.
    12. ГАКО. Ф.628. Оп.6. Д.520. Л.111.
    13. ГАКО. Ф.628. Оп.2. Д.292. Л.12.
    14. Там же.
    15. ГАКО. Ф.628. Оп.5. Д.116. Л.120.
    16. ГАКО. Ф.628. Оп.2. Д.292. Л.12.
    17. Памятная книжка Вятской губернии и календарь на 1914 год. - Вятка, 1914. Рекламное приложение.
    18. Там же.
    19. Памятная книжка Вятской губернии и Адрес-календарь на 1909 год. - Вятка, 1908. - С.113.
    20. Памятная книжка Вятской губернии и календарь на 1914 год. - Вятка, 1914. Адрес-календарь. - С.76.
    21. ГАКО. Ф.137. Оп.1. Д.25. Л.178.




    Text für Sehbehinderte vergrößern:

    buch_rus.html
    Е.В.Царева (Киров)

    В.В.Фогель - управляющий Вятским отделением Государственного банка


    Среди управляющих Вятским отделением Государственного банка с момента его создания в 1865 и до 1919 г. можно назвать немало достойных имен. К их числу, без сомнения, относится имя Вернера Васильевича Фогеля, возглавлявшего Вятское отделение банка с 1912 по 1919 г.

    Период, сложный своей политической и экономической обстановкой, когда финансовая деятельность отделения осуществлялась в условиях военного времени, нарушенных экономических связей, смены политической системы. В этих условиях личные качества управляющего, как опытного финансиста, обладающего знанием местных условий, умением правильно строить отношения с вкладчиками банка, разбирающегося в политической ситуации позволили отделению полностью осуществлять банковские операции.

    Карьера профессионального банковского служащего начала складываться задолго до прибытия Вернера Васильевича на Вятскую землю.

    В 1897 г. Вернер Фогель окончил курс наук в Демидовском юридическом лицее в г. Ярославле.

    Ярославское высших наук училище, основанное в 1805 г. и преобразованное в 1870 г. в Демидовский юридический лицей, занимало место непосредственно после университетов. Среди изучаемых предметов были: математика, физика, химия, российская и латинская словесность, философия, история, гражданское и уголовное право, политэкономия и финансы, статистика и бухгалтерия, немецкий и французский языки, закон Божий 1. Для человека, желающего получить всестороннее образование, лицей предоставлял хорошую возможность.

    По окончании лицея Фогель был определен во 2-е уголовное отделение С.-Петербургского окружного суда. Через год перемещен в Курское отделение Государственного банка помощником бухгалтера 3-го разряда. С этого момента финансовая карьера возобладала над юридической и определила его дальнейшую жизнь.

    С 1903 г., уже будучи в должности помощника контролера, был определен в Рыбинское отделение Государственного банка. Далее были Севастопольское (1905), Саратовское (1908) отделения Госбанка, где В.В.Фогель работал бухгалтером.

    С 1909 г. Вернер Васильевич перемещается по службе уже как управляющий отделений. Так, в этом году он возглавил Таганрогское отделение, с 1911 г. Харьковскую контору Госбанка, а с 25 июля 1912 г. надворный советник Вернер Васильевич Фогель «высочайшим приказом по гражданскому ведомству был назначен управляющим Вятским отделением Государственного банка» 2.

    К месту службы В.В.Фогель прибыл в сентябре 1912 г. с женой Еленой Александровной (урожденной Левицкой) и дочерью Людмилой, 10 лет. По прибытии в Вятку дочь Людмила была определена во 2-ю женскую гимназию. В паспорте. Выданном Елене Александровне в 1907 г., значился также сын Александр Вернерович 1903 г. рождения. Вероятно, с 1907 г. до момента приезда в Вятку в 1912 г. сын умер, так как в дальнейшем в документах обоих родителей он не значился.

    В 1912 г.. согласно формулярному списку, Вернеру Васильевичу было 42 года (он родился 27 ноября 1869 г.), он принадлежал к евангелистско-лютеранскому вероисповеданию. Жена и дочь были православного вероисповедания.

    К моменту вступления В.В.Фогеля в должность управляющего деятельность Вятского отделения осуществлялась на основании Устава Государственного банка, утвержденного в 1894 г. и определявшего своей целью «... облегчение денежных оборотов, содействие посредством краткосрочных кредитов отечественной торговле, промышленности, сельскому хозяйству, а также упрочение денежной кредитной системы».

    Вятское отделение осуществляло денежное обращение на территории Вятской губернии через 12 казначейств, «приписанных» к нему, на которых возлагались обязанности «передвижения денежных сумм из одного казначейства в другое или в Государственный банк». Кроме того, на Вятское отделение Госбанка было возложено наблюдение за учреждениями мелкого кредита в губернии: кредитными товариществами, ссудно-сберегательными товариществами, ссудно-сберегательными кассами и земскими кассами. Район инспекции отделения включал примерно 54 кредитных товарищества и около 78 учреждений мелкого кредита. Отделение производило операции по вкладам. Вкладчиками Вятского отделения Государственного банка были:
    1. Правительственные учреждения - Вятское губернское правление, Вятский окружной суд, Управление государственными имуществами, Вятская духовная консистория и др.
    2. Общественные учреждения - сельские общества, управы и др.
    3. Церкви Вятского, Глазовского, Орловского и других уездов.
    4. Частные лица - купцы Долгушины, Зоновы, Вахрушевы и др.
    Первая мировая война внесла некоторые коррективы в деятельность отделения банка, возглавлявшегося В.В.Фогелем. В 1914 г. на период военного времени Вятским отделением Государственного банка был предоставлен льготный порядок кредитования для клиентов банка, выполнявших правительственные заказы для нужд армии. ˜ми были, в основном, владельцы кожевенных заводов, которые «кредитовались до полных размеров и даже свыше нормы открытого кредита». Кроме того, ввиду важности для государства сосредоточения золотого запаса в Государственном банке, Вятским отделением было предложено правлениям кредитных и ссудо-сберегательных товариществ поступающую в их кассу золотую монету не пускать в оборот, а сдавать в отделения банка «путем обмена на кредитные билеты».

    На период войны пришелся 5-летний юбилей Вятского отделения Государственного банка. Правление во главе с управляющим В.В.Фогелем празднование юбилея сочло несвоевременным, ввиду чего ограничились тем, что «... 19 сентября 1915 г. в помещении отделения был отслужен молебен».

    Усложнившийся процесс денежного обращения привел к созданию при Вятском отделении Государственного банка в 1916 г. Расчетного отдела, участниками которого стали: Русский для внешней торговли банк, Сибирский торговый банк, Волжско-Камский коммерческий банк и другие. Полугодовой оборот средств Расчетного отдела превысил 17 млн. рублей.

    Таким образом, во многом благодаря действиям управляющего и, несмотря на все трудности, Вятское отделение не прекращало свои операции. Мало того, 23 января 1916 г. В.В.Фогель препроводил управляющему Государственным банком «Проект расширения сети учреждений Государственного банка по Вятской губернии», в котором предусматривалось постепенное введение окружной системы учреждений банка путем открытия новых отделений. Но проекту уже не суждено было осуществиться.

    Революционные события захлестнули всю страну, вовлекли жизнь сотен тысяч людей в водоворот политических событий. Были разрушены не только отлаженные финансовые механизмы, такие как Государственный банк с его отделениями, но и судьбы сотен тысяч людей. Среди них оказался В.В.Фогель.

    Постановлением Губернского исполнительного комитета Вятского совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов от 18 марта 1918 г. он был отстранен от занимаемой должности и сдал свои обязанности контролеру В.А.Фруктову.

    Комиссар Вятского отделения банка Злобин, рассматривавший «дело Фогеля», докладывал Главному комиссару Народного банка РСФСР, что причинами отстранения управляющего от должности послужила жалоба бывшего комиссара Вятского отделения банка Целищева, а также агитация Целищева и помощника бухгалтера Шабалина против Фогеля». Неудовольствие последних было вызвано запретом управляющего сотрудникам банка участвовать в забастовке в начале января 1918 г., а также отказ о выдаче шестимесячного пособия «без распоряжения от центра».

    Официальная жалоба была сопровождена анонимным доносом, который ставил в вину Фогелю ряд неправильных действий:

    «... - вопреки телеграммам Нар. Гос. банка в январе 1918 г. производил операции с аннулированными бумагами; некоторым клиентам разрешал переписывать векселя про учету без взимания %».

    В результате проверки все обвинения были признаны необоснованными.

    Комиссар Злобин ходатайствовал перед Главным комиссаром Народного банка РСФСР о восстановлении Фогеля в должности управляющего отделением. Он писал: «Фогель не только опытный и добросовестный управляющий, но еще прекрасно знает местные условия, положение торговли и промышленности и всю местную клиентуру крупную и мелкую...» Распоряжением Главного комиссара Народного банка от 30 апреля 1918 г. № 19 В.В.Фогель был восстановлен в должности.

    Более чем за 20-летний срок работы в отделениях Государственного банка это был первый случал, когда Фогеля обвиняли в злоупотреблениях по службе, причем необоснованно. Все предыдущие годы работы были отмечены лишь наградами и продвижениями по службе. Он трудился в стране, которая отмечала его заслуги. С ней он связывал свое будущее, так как в 1915 г. в Вятке принял православное вероисповедание и стал именоваться не Вернер, а Валерий 3. 1917 год все изменил.

    Гроза на этот раз миновала, но, будучи умным человеком, Фогель понимал, что все может повториться. В 1919-20 гг. он предпринимает попытки уехать в Латвию (в Лифляндскую губернию, г. Рига).

    Основанием для выезда в Латвию по ˜нструкции о реэвакуации беженцев в 1920 г. могли послужить документы, «не вызывающие сомнения»: паспорт, выданный с прежнего места жительства; беженская книжка, удостоверение о выселении по приказу высших властей, а также документы, подтверждающие рождение на территории Латвии 4 (метрические записи или копии с них).

    В регистрационной карточке Фогеля не указано, на основании какого документа было выдано разрешение на выезд. Вероятно, это могли быть метрические записи. К сожалению, ни в послужном списке Фогеля, ни в паспортной книжке нет сведений о его месте рождения 5. Согласно статистическим сведениям по Лифляндской губернии на 60-е гг. XIX в. (Фогель родился в 1869 г.) немцы занимали третье место по численности населения губернии, имели 164 евангелистско-лютеранских церкви и исторические корни, уходящие в XII - XVI вв. к Ливонскому ордену. Так что вполне вероятно, что Лифляндская губерния могла быть родиной В.В.Фогеля.

    Тем не менее, о своих немецких корнях он нигде не упоминает. В списке беженцев, на 1920 г. предполагаемых к отправке в Москву в распоряжение Центроэвака Фогель, уже вновь как Вернер, а не Валерий, о себе заявляет как латыш. Члены его семьи в список внесены также как латыши. Вятская губчека 8 декабря 1920 г. сообщала в Губэвак, что «... препятствий к отправке в Латвию Фогеля и его семьи не встречается» 6.

    В 1921 г. Фогель с семьей покидает Вятку в надежде выехать за пределы России.

    Документы более позднего периода свидетельствуют о том, что Елене Александровне и Людмиле Валерьевне Фогель пришлось вернуться в Вятку, но уже в качестве административно ссыльных. Они были из Москвы на основании «ложного и ловкоподстроенного доноса», как писала Людмила Валерьевна. Об отце она не упоминает. Вероятно, он был арестован в Москве. Вятку, как место ссылки, они избрали самостоятельно. Во время высылки Людмила Валерьевна работала сначала на базе «Союззаготкож», позднее в Вяткультпромсоюзе экономистом 7. На 1934 г. обе женщины значатся в списке лишенных избирательных прав.

    Постановлением Кировского горсовета от 17 июля 1936 г. № 59 Елена Александровна и Людмила Валерьевна Фогель были исключены из списков «лишенцев» как отбывшие срок административной высылки 8. Это последние сведения, которые удалось обнаружить по документам Государственного архива Кировской области. Запросы в архив ФСБ Кировской области, Отдел спецфондов и реабилитации жертв политических репрессий ˜Ц УВД Кировской области положительных результатов не дали. Есть еще возможность обратиться в архив ФСБ в Москве, где теряются следы Вернера Васильевича. Но как бы ни сложилась его судьба, он оставил свой след на Вятской земле, он часть ее истории.

    ˜сточники:
    1. Брокгауз и Эфрон. Энциклопедический словарь. - Т.19. - С.362.
    2. ГАКО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 830. Л. 92-94.
    3. ПКО. Ф. 186. Оп. 1. Д. 830. Л.30.
    4. Фр 876. Оп. 2. Д. 56. Л.1.
    5. Там же. - Л. 416.
    6. ГАКО. Ф. 897. Оп. 4. Д. 29. Л. 28 об, 29.
    7. Там же. - Л. 57-58.
    8. Там же. - Д. 36. Л. 14.



       




     die Region Kirov:

     Fläche: 120 800 qkm
     Einwohner: 1.500.000
     39 Bezirke, 18 Städte,
     etwa 5.000 Gemeinden

     Kirov liegt 917 km (Zug) und ca.1050 km (Autobahn)
     östlich von Moskau.

    Der Weg nach Kirov hier



    Berlin-Mitte 2833 km
    Bremen 3191 km
    Dresden 2850 km
    Düsseldorf 3354 km
    Erfurt 3060 km
    Hamburg 3111 km
    Hannover 3081 km
    Kiel 3241 km
    Mainz 3327 km
    München 3302 km
    Potsdam 2853 km
    Saarbrücken 3510 km
    Schwerin 3034 km
    Stuttgart 3349 km
    Wiesbaden 3326 km

    Aachen
    Augsburg
    Baden-Baden
    Bamberg
    Bayreuth
    Bonn
    Coburg
    Dortmund
    Frankfurt/Main
    Freiburg
    Hannover
    Heidelberg
    Kassel
    Köln
    Konstanz
    Kyffhäuser
    Leipzig
    Münchhausenland
    Neuschwanstein
    Nürnberg
    Quedlinburg
    Rostock
    Trier
    Weimar
    Wittenberg
    Worms
    Xanten

    Worldwide
    Aach
    Aachen
    Aachen
    Augsburg
    Bern Webcams
    Berlin Webcams
    Bodensee Webcams
    Bonn Webcams
    Coburg Webcams
    Dortmund Rathaus
    Dresden
    Frankfurt/Main
    Hamburg Webcams
    Hamburg Rathaus
    Heidelberg
    Innsbruck
    Kaiserslautern Webcams
    Karlsruhe
    Kirov Baupanorama
    Kirov Bauten
    Kirov Drosselnest Live
    Kirov Preobrashenskaja-Str.
    Kirov Derendjaewa-Str.
    Kirov Moskowskaja-Str.
    Köln Webcams
    Konstanz Webcams
    Leipzig Webcams
    Liechtenstein Webcams
    Lindau Bodensee
    Luxemburg Webcams
    Mainz Webcams
    Mosel Webcams
    München Webcams
    Münchhausenstadt
    Naumburg
    Nürnberg
    Passau
    Rostock
    Schweiz Webcams
    Verona
    Wien
    Wien Stadtpark
    Worms
    Würzburg Webcams
    Xanten Webcams

    http://www.ontvtime.ru/
    http://www.interntv.ru

    Wikipedia
    Brockhaus-Efron
    Britannica
    Duden
    World Factbook
     


    Anschrift:
    Deutsches Zentrum Kirov
    C/o Kirower regionale
    wissensch. Bibliothek
    "A.I.Herzen"
    Herzen-Str. 50
    610000 Kirov, Russland
    Email: dkz-kirov@yandex.ru

    02.01.2024


      php
    Apple iPad ">
    Design 2000 by Günter Wimmer