Новые книги на которые стоит обратить внимание (18+)


11:26, 13  июля  2011
Новые книги на которые стоит обратить внимание
Жозе Сарамаго. Странствие слона
1_2.jpg«Странствие слона» — предпоследний роман великого португальца, написанный в 2008 году. В основе его — реальная история: король Португалии Жуан III, Благочестивый, дарит в дипломатических видах эрцгерцогу Максимилиану Австрийскому слона. Поскольку действие происходит задолго до появления грузовых самолетов, а моря в Вене нет, весь путь подарку предстоит преодолеть самостоятельно, пешком. Это, однако, не просто история о слоне Соломоне, его индийском погонщике Субхро и эрцгерцоге Максимилиане. И не только широкая панорама Европы XVI века. Это еще и исследование романного нарратива как такового. Авторская инстанция романа современна не происходящим событиям, но читателю. Так, например, после сцены спора двух персонажей о расстоянии до ближайшего города рассказчик поясняет, что далее будет пользоваться современными единицами измерения расстояний и в повествовании одновременно будут присутствовать два языка: один, понятный читателю — явно, и второй, архаичный — незримо.

Жозе Сарамаго. Странствие слона. — М.: ЭКСМО, 2011 / Пер. с португальского А. Богдановского


Томас Венцлова. Вильнюс: Город в Европе
2_2.jpg
Книга уже вышла на немецком, польском и литовском, а вот теперь и по-русски. Для полного комплекта не хватает идиша, но коммерческие перспективы такого издания представляются весьма сомнительными. Вильнюс здесь — образ навсегда ушедшей под воду истории довоенной Европы, палимпсест ее многовековой истории — и одновременно новый город в новой стране, принадлежащей уже совершенно другой Европе. Чтобы представить себе, о чем речь, можно прочесть вот эту краткую переписку. В особенности рекомендуется поклонникам вот этой книги бесед с Чеславом Милошем, где речь тоже постоянно заходит о Вильнюсе.

Томас Венцлова. Вильнюс: Город в Европе. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2011




Филип Рот. Немезида
4_2.jpg

Четвертый роман из цикла, образуемого «Обыкновенным человеком», «Возмущением» и «Унижением». «Немезида» — тридцать вторая по счету книга писателя, которому, между прочим, исполнилось уже 78. Действие романа происходит в 1944 году в Ньюарке (Нью-Джерси) во время вспышки полиомиелита, с которой борется, точнее, пытается бороться главный герой Юджин Бычок Кантор, заведующий летней спортплощадкой. В армию его не взяли из-за плохого зрения, и как только начинается эпидемия, он начинает драться за своих учеников, как на фронте, — но его противник, полиомиелит, наделен силой более страшной и существенной, чем германские войска летом 1944-го. После выхода книги писатель получил международного Букера — впрочем, не за конкретный роман, а по совокупности заслуг. Критики говорят, что «Немезида» — удачная книга, удивительно точно воссоздающая атмосферу тогдашнего страха перед полиомиелитом, вакцина которого была придумана только в 1962 году, — хотя начинать знакомство с Ротом обозреватель The Guardian советует с чего-нибудь другого; его выбор — «Людское клеймо», а мы бы, наверное, все-таки предпочли «Случай Портного». Отрывок из «Немезиды» можно прочитать здесь.
реклама


Филип Рот. Немезида. — М.: Corpus, 2011

Оскар Уайльд. Сочинения в трех томах, куда входит "Застольные беседы" и «Оксфордский дневник»
wilde.jpg
В связи с этим параграфом обзора мы предвидим законное удивление. Оскар Уайльд, конечно, важная фигура английской и мировой литературы, но не поздновато ли мы спохватились? Нет, поскольку впервые на русском выходят «Застольные беседы» — полное собрание устных рассказов писателя (общим числом сорок два). Впервые они были опубликованы через сто лет после смерти. В нынешнем издании «Застольные беседы», ко всему прочему, снабжены предисловием Акройда и подробным комментарием составителя, литературоведа Томаса Райта. В третьем томе — также не переводившийся ранее «Оксфордский дневник».

Оскар Уайльд. Застольные беседы / Предисловие Питера Акройда; пер. с англ. Е. Осеневой. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011
Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея / Пер с англ. М. Абкиной. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011
реклама

Оскар Уайльд. Портрет господина У. Г. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011

Артур Гиваргизов. Когда некогда
1259223466.jpg
«Играет папа в переходе. / Над ним проходит магистраль. / Нам с мамой очень надоело / Таскать туда ему рояль». «Самокат» предлагает нашему вниманию новый сборник стихов Артура Гиваргизова. Мне часто приходилось сталкиваться с тем, что его считают одним из авторов легендарного «Трамвая», — это не так, там Гиваргизов никогда не печатался, однако путаница возникает не на пустом месте: его стихи и короткая проза отлично вписываются в трамвайский контекст. Да и вообще, как замечает критик, «Артур Гиваргизов появился в детской литературе сравнительно недавно, но кажется — был всегда».

Артур Гиваргизов. Когда некогда. — М.: Самокат, 2011


реклама

Перихан Магден. Компаньонка
10_2.jpg
Мы привыкли к тому, что «LiveBook» издает книги для кидалтов, но «Компаньонка» — немного другой случай. Этот роман 1994 года — прекрасный образец новой литературы для подростков, которой увлеклись в последнее время (в смысле — и слава богу, что увлеклись) российские детские издательства. Перед нами рассказ о дружбе двенадцатилетней девочки и молодой женщины — собственно, ее компаньонки. Еще одно важное обстоятельство. Автор, Перихан Магден, — турецкая журналистка, активно критикующая нынешнее положение дел в стране (ее даже судили за «создание угрозы единству Турции») и выступающая, в частности, за отмену призывной армии. Кроме политических статей и детских книг она пишет стихи и вполне взрослые романы. Орхан Памук говорит о Перихан Магден, что она «одна из самых изобретательных и выдающихся писательниц современной Турции», — ни больше ни меньше.

Перихан Магден. Компаньонка. — М.: LiveBook, 2011 / Пер. с турецкого Аполлинарии Аврутиной​

openspace
Поделиться:
Facebook

Комментарии

Загрузка комментариев...